In fact, I fear I am a jack-of-all-trades.

1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
engekihaikyuu

Hyper Projection Engeki Haikyuu - Fly High

Sakusa, social butterfly

=====

Please do not repost my gifs!
For DVD purchase links, please see this post: (x)
Please support the production if you can by buying the original DVD!

Engeki Haikyuu Hyper Projection Engeki Haikyuu fly high gifs sakusa kiyoomi me crying in the theater the prolonged silence just Kageyama ...................................kbye hard to find a maroon color that'll show up
slugtranslation-hypmic

Anonymous asked:

you said on twitter you could have played up some lines more in jakuramu’s date....... which lines are the extra gay lines 👀

Oh, I was going to confine being an obnoxious shit to Twitter in a thread, but fuck it, I can be obnoxious here too. Dual wielding.

A list of lines I had to no homo a little in order to fit with what I think they were going for, not necessarily how I interpreted it (and other assorted thoughts from this chapter):

  • Wow, so learning to rap from Ramuda is really better than “anything else” you’ve done before, Jakurai? I see how it is.
  • Wow, so you started liking rapping because of Ramuda, Jakurai? I see how it is.
  • I really can’t believe the fact that Jakurai walked into a doorway because he was too busy looking at Ramuda. This is a thing. That is canon. Bruh. Where’s the Kuukou image?
image
  • This is just how Japanese works, so it isn’t innuendo, but I had a pretty good snicker at Ramuda saying, “Of course it happened. Jakurai’s body is too big. It’s natural you hit your forehead on that narrow entrance!” My maturity is that of a twelve-year-old.
  • The “put a bandaid on your boo-boo” bit is Ramuda offering to sing Jakurai a little “pain, pain, go away” song in Japanese. I saw MC Mad Lion on Twitter (a true intellectual) localizing that as offering to kiss Jakurai’s booboo, and I was like, “Damn, true genius.”
  • This isn’t in the manga, but there’s a whole bit in the drama track in the waterfall scene where Ramuda wonders if Jakurai goes to the gym. Okay, Ramuda. They also have a conversation about what it’s like when Jakurai get out of the shower.
  • The fucking. Oh my god. “I’ll follow your lead to the end of this adventure” line. This line will be the death of me. I legitimately can’t express the way it sounds to me in Japanese. More literally, it’s “Let me accompany you until the very end” or “Let me follow your lead until the very end”. The verb Jakurai uses can also be read as “to date”, although that’s not how he means it here. Still, I like to amuse myself by imagining otherwise. (Hifumi and Doppo use this word a lot, which provides me with hours of free entertainment.)
  • Mostly unrelated, but I translated “Goodness, Amemura, you really are something else…” as “Amemura, you really are one kind of a kind…” in the rough draft. Had a little laugh. Changed it.
  • I had to get a little funky with the “Something got you smiling, Jakurai?” bit. The original has Ramuda asking Jakurai what he found fun, and Jakurai answers with the swings. The issue is that Japanese is much more loose with tenses than English, so this + the demands of the text boxes meant that this didn’t work well no matter what I tried. Anyway, I need you to see what this looked like in the translation doc because hoo boy.
image
  • “It’s rather odd to be back here now with you” was originally “Being here with you now gives me a mysterious feeling.” Jakurai, you are fucked.
  • Jakurai’s really like, “Yeah, I went out and hung around with Ramuda all day which let me face my heart and accept who I am, although I may be different from others. I would never have realized this without Ramuda.” Jesus fucking christ, man. Who let this be canon? I am so angry. How dare King Records give me exactly what I want?
  • I lowkey (highkey) hate the “Let’s make the world fun!” line of Ramuda’s because I feel like this isn’t a good wording of it, but it’s also a hella significant line. He uses this around people he cares for (see Fling Posse), and to be honest, the world is not really a fun place for Ramuda. Ramuda’s life fucking sucks. Coming in on the tail end of Jakurai’s comment about Ramuda always smiling (which broke my god damned HEART, btw), Ramuda’s emphasis on a “more, more” fun world makes it sound like he actually wants to smile for real for once. And that he trusts Jakurai enough to think they can make this be a reality. Fuck.
  • “I’m sure we can if we work together” is another line I can’t express how it makes me feel in Japanese. More literally, it’s “Yes, if you are with me, then I have a feeling it can be done.” The way it’s worded makes it sound (to me) like it wouldn’t be possible UNLESS Ramuda and Jakurai are a part of the arrangement (with the focus being on Ramuda). That and the face Jakurai makes… AY DIOS MIO. Can’t handle this. Can’t. HANDLE. This.

I have so many feelings.

not a translation asks jakuramu ramujaku